Hello,
As a native French speaker and translator, I'm interested by your whole project after taking a look at all the pages of the manual.
Indeed, I'm a trilingual (French, English U.S. & U.K. and Spanish) translator since 6 years now. I usually translate movies, dramas, series, books, articles, manuals, reports, contracts, blogs, posts, websites, video games, apps, interviews, studies, lectures, etc. With my experience, I'm quite quick, accurate and efficient at translating. I'm a HUMAN BEING so expect HIGH QUALITY content and not a robotic content. It kind of pisses me off when I have to retranslate someone else job because he/she did it via a machine translation. My job is a passion, so I'm not here to waste your time and even less mine. Hope you will remember it.
Up until now, there aren't any complaints about my work from my past projects. I even built some long-term partnership with a lot of them. They trusted me. You can check some comments on my profile if needed. Some of my clients are: Microsoft, Apple, Chanel, Canadian Ambassy, Education Department of New York, A&K, French Navy & Army as well as Russian Navy, etc.
I already translated the same kind of manuals with the same kind of machines/products.
I choose 5 days, but I always finish earlier. it is just a safety condition for you and me.
If you are interested, feel free to contact me, otherwise, wish you the best in your research.
Best regards,
Mlle Chirley G.