[ Accepting bids from individuals only, teams will be ignored. ]
1. We require a native level French speaker with a good understanding of I.T related terminology to translate several of our web pages, the total word count is approximately 2,700 but there is some duplication of content so the real amount of work will be a bit less. You'll need to be comfortable editing the html itself, as we expect the files to be delivered in the same format as you receive them.
2. Stage 2 is translating the language file of our Mac Application and it's built in help page.
Programmatically the count is approximately 4,800 English words but this may change slightly (up or down) due to tweaks and changes.
Once the translations are complete, we'll build them into the product and you'll need to spot test for things such as cut off text or overlaps.
Some translated strings may need to be tweaked if there is not enough space on the UI for the original version.
You will need to have access to an Intel based Macintosh running OS 10.7 or above (preferably 10.9) for this collaboration.
Please explain your relevant experience and provide links to any previous translation projects, or if you have none then please translate the following text as a trial and send it along with your bid:
"Duplicate File Finder helps you regain disk space and reduce clutter by searching for files with identical content, irrespective of location or filename. Duplicate File Finder gives you the opportunity to review and select individual files for removal, but rest assured that in case of inadvertent deletion your files are recoverable from Mac OS's Trash until emptied."
Freelancers who have been invited to bid do not need to send the above trial translation.
Looking forward to your bids and working together!