Estimado:
Soy Irene Curtolo Kühne, experta del idioma español e inglés, correctora editorial (estoy actualizada respecto de las últimas reglas establecidas por la RAE) y traductora pública de inglés. Me gustaría participar en su proyecto para poder identificar errores y estructuras mal utilizadas para obtener un texto final correcto. Durante la revisión, se buscarán los siguientes errores:
- Errores de significado (traducciones incorrectas).
- Usos inadecuados de los signos de puntuación (punto, coma, guiones, signos de exclamación e interrogación, viñetas, llaves, paréntesis, comillas, dos puntos, punto y coma, entre otros).
- Ortografía inadecuada (acentos inexistentes, uso de consonantes erróneo, etc.).
- Palabras mal utilizadas (anglicismos, barbarismos, italianismos).
- Errores gramaticales (mal uso del gerundio, estructuras mal construidas, entre otros).
- Errores de tipeo, colocaciones mal utilizadas y ¡mucho más!
Espero su respuesta para empezar a trabajar juntos.
Irene C. Kühne.